28/10/2025
2026年の幹部、公務員、公務員、労働者の旧正月と国慶節の休暇に関するお知らせ
(Haiphong.gov.vn) - 幹部、公務員、公務員、労働者の2026年の旧正月と国慶節の休日に関する内務省の2025年10月16日付通知第9441/TB-BNV号に基づき、ハイフォン市人民委員会は、市内の行政機関、公共サービス機関、政治団体、社会政治団体、企業、その他の雇用主に対し、2026年の旧正月および建国記念日の休暇を実施するよう通知しました。
これを受けて、幹部、公務員、公務員、行政機関、公共サービス機関、政治団体、社会政治団体の職員(以下、「公務員および公務員」という)は、2026年の旧正月休暇を以下のとおり取得します。2026年2月16日(月)(アティ年12月29日)から2026年2月20日(金)(ビンゴ年1月4日)まで、規定に基づき、テト前1日とテト後4日を含む5日間の休暇を取得します。
公務員及び公務員は、2026年の国慶節に際し、以下のとおり休暇を取得することができます。2026年9月2日及び9月1日直前の1日間を含む、規定に基づき2日間の休暇。2026年8月31日(月)の勤務日を2026年8月22日(土)の週休に変更する(2026年8月31日(月)に休暇を取得し、2026年8月22日(土)に交代勤務する)。
2026年の春節及び国慶節の連休を実施する機関及び部署は、規定に基づき勤務部門を整理・組織し、合理的に業務を遂行し、組織及び国民への良好なサービスを確保する必要があります。この際、連休及び新年中に発生する可能性のある突発的かつ予期せぬ業務に対応するため、規定に基づき職員及び公務員を勤務させることが重要です。
機関、部署、地方は、2026年の春節(旧正月)及び国慶節(国慶節)の連休前、連休中、連休後に、各部署、企業、団体、個人が生産、業務、経済及び社会活動を発展させ、商品及びサービスの需給を確保し、価格と市場の安定を図り、経済成長の促進に貢献し、倹約と浪費の抑制に努めるための措置を積極的かつ自発的に実施することを奨励するための具体的かつ適切な計画及び措置を講じるものとする。
毎週土曜日及び日曜日の固定休日を実施していない機関及び部署は、当該部署の具体的な計画及び計画に基づき、法律の規定に従い、適切な休日の日程を設定するものとする。
公務員または公務員以外の従業員については、雇用主は2026年の旧正月および建国記念日の休暇を以下のとおり選択します。
- 旧正月:アト・ティ年末とビン・ゴ年の最初の4日間に1日休暇を取得するか、アト・ティ年末とビン・ゴ年の最初の3日間に2日休暇を取得するか、アト・ティ年末とビン・ゴ年の最初の2日間に3日休暇を取得するかを選択します。
- 建国記念日:2026年9月2日(水)に1日休暇を取得し、2026年9月1日(火)または2026年9月3日(木)のいずれか1日休暇を取得します。
- 2026年の旧正月および建国記念日の休暇については、実施日の少なくとも30日前までに従業員に通知します。
- 週休が労働法第112条第1項に規定する祝日と重なる場合、従業員は労働法第111条第3項に規定する通り、翌営業日に代休を取得する権利を有する。
- 2026年の旧正月及び国慶節の祝日を、公務員及び公務員に規定されているとおり従業員に適用するよう、使用者に対し奨励する。従業員にとってより有利な協定の締結を奨励する。
その他の祝日及びテト休暇は、労働法の規定に従って実施される。
市の部局、支部、部門、及び大衆組織の長、並びに村、区、特別区の人民委員会は、傘下の機関、部署、組織、及び企業に対し、2026年の旧正月及び国慶節の祝日中に、職場において国旗掲揚を実施するよう指導する。
市人民委員会は、2026年の旧正月および国慶節の連休期間中、当該地域内の部局、支部、組織に対し、国旗掲揚活動の実施を指導し、国民を動員するよう求めるものとする。
市人民委員会は、機関、部署、組織、企業、雇用主、および国民に対し、周知徹底し、実施し、業務に関する連絡を容易にするよう通知する。
Trịnh Việt Cường